Цены
Наши цены делятся на две категории.
Переводы, касающиеся европейских языков т. е. тех языков, алфавиты которых либо на латинице, либо на кириллице, и переводы всех остальных языков, включая редкие.
Первая категория: назовём условно «европейские языки».
По ним всем у нас одинаковая цена: 1 слово = 1 рубль.
Т. е. вы заказываете у нас перевод, мы его делаем, считаем получившиеся слова.
Сколько вышло слов, столько и стоит перевод данного текста.
Вторая категория: так называемые «неевропейские языки».
И по ним у нас одинаковая цена: 1 слово = 4 рубля.
Это: китайский, японский, хинди и другие языки, использующие либо иероглифы, либо слоговой алфавит (амхарский), либо арабский и иже.
В случае работы с этими языками, мы считаем слова либо источника, либо перевода (в зависимости от направления перевода: японский-русский или русский-японский).
Т. е. мы считаем слова, а не иероглифы или знаки.
Мы профессионалы, знаем языки на уровне носителей языка (хотя и не так хорошо, как они), поэтому мы не делим переводы в зависимости от степени сложности или направления перевода, как делают порой другие переводческие конторы.
У нас единая цена, к примеру, как для переводов с английского на русский, так и с русского на английский. Разница в цене присутствует, лишь если задействованы европейская или неевропейская группа.

